Piazza Duomo, torget framför Milanos tÄrtlika katedral, Àr fullt av duvor men tomt pÄ folk.
LÀngs med de nÀrbelÀgna shoppinggatorna och den kÀnda gallerian Vittorio Emanuele II hörs inga andra sprÄk Àn italienska. Souvenirbutikerna Àr stÀngda och guiderna har tagit ledigt.
En av de sysslolösa Àr Lorenzo Regiroli, turistguide sedan sex Är tillbaka.
ââJag tror inte att jag har sett en enda utlĂ€ndsk turist sedan innan nedstĂ€ngningen, sĂ€ger han och blickar ut över det breda och nĂ€stintill folktomma torget.
Trots att Italien sedan den 3 juni Äter vÀlkomnar turister frÄn andra EU-lÀnder sÄ har resenÀrerna uteblivit. Det kan bero pÄ att flera lÀnder, dÀribland Sverige, fortfarande avrÄder frÄn icke nödvÀndiga resor till utlandet. Men det hoppas Lorenzo Regiroli snart ska Àndras.
ââTurismen Ă€r vĂ€ldigt viktig för hela Italien och sjĂ€lvklart Ă€ven för oss i Milano. Och det finns ju mĂ„nga goda skĂ€l att komma hit; konsten, maten och vĂ„r rika historia, sĂ€ger Regiroli som i likhet med mĂ„nga italienare kĂ€nner stor "orgoglio", stolthet, över sitt hemland.
Italienska turister ersÀtter
Trots att det dröjer innan de internationella turisterna Ă„tervĂ€nder sĂ„ finns det andra grupper med turister som redan har börjat komma i en allt stridare ström â de inhemska.
Sedan utegÄngsförbudet hÀvdes i Milano i början av maj har Lorenzo Regiroli fÄtt flera förfrÄgningar frÄn Milanobor som vill ha en guidad tur i sin egen stad, i brist pÄ andra resmÄl att Äka till.
ââDe milanesiska turisterna Ă€r mer intresserade av stadens Ă€ldre historia Ă€n vad de internationella besökarna var, har jag mĂ€rkt.
ââJag planerar faktiskt att börja med en historievandring pĂ„ temat "pesten" i Milano, för jag tror att pandemier kan ligga i tiden, sĂ€ger han halvt pĂ„ skĂ€mt, halvt pĂ„ allvar.
Ăven bland de italienska turisterna gĂ€ller dock strikta regler för att minska risken för smittspridning. Guidade grupper fĂ„r max vara tio personer, alla mĂ„ste bĂ€ra munskydd och ha tillgĂ„ng till handsprit under hela turen.
Inte bara Milano
De turister som besöker Milano Äker inte sÀllan Àven till nÀrbelÀgna Bergamo. Staden Àr kÀnd för bland annat sin gamla stadskÀrna som, trots att den klÀnger sig fast pÄ en toppig kulle, inte Àr helt olik Gamla stan i Stockholm. Smala kullerstensgrÀnder kantas av glass- och nyckelringsförsÀljare.
Men Bergamo har under vĂ„ren fĂ„tt en helt annan klang för mĂ„nga turister â med sina 6 000 döda av 150 000 invĂ„nare Ă€r det i nulĂ€get staden med högst dödlighet i covid-19 i hela Europa.
Vid gamla stans utkant plockar Mariateresa Mazza de' Piccioli ett knippe basilika. Hon och hennes man Guido hyr ut lĂ€genheter till turister i vanliga fall â lĂ€genheter som nu stĂ„r tomma.
ââJag klandrar inte turisterna. Bilderna pĂ„ vĂ„r kyrka som var full med likkistor kablades ju ut över hela vĂ€rlden, alla sĂ„g dem. Klart man blir rĂ€dd.
ââMen jag skulle vilja att de visste hur allvarligt vi tar pĂ„ sĂ€kerheten. Bergamo Ă€r en sĂ€ker plats nu, sĂ€krare Ă€n mĂ„nga faktiskt, sĂ€ger Mazza de' Piccioli som sjĂ€lv förlorat fler vĂ€nner Ă€n hon kan rĂ€kna under pandemin.
Livet fortsÀtter
PÄ restaurangen Da Mimmo ett stenkast dÀrifrÄn planeras det för fest.
Den hÀr dagen fÄr restaurangen sin första internationella bokning: den 13 juli kommer det ett sÀllkap frÄn Schweiz och de ska vÀlkomnas med pompa och stÄt.
Sakta, sakta börjar livet ÄtergÄ till det normala.
ââTrots allt â Ă€r inte livet en enda stor risk? Att Ă€lska, att arbeta, att korsa gatan â allt görs med insatser och en vetskap om att det kan gĂ„ snett. Men Ă€ndĂ„ sĂ„ lever man, och det kan man inte göra i stĂ€ndig skrĂ€ck, sĂ€ger Mariateresa Mazza de' Piccioli.