Skellefteå kommuns grundskolor har slutit avtal med företaget inläsningstjänst, som läser in läromedel till ljud och talböcker.
Det ska underlätta för elever med funktionshinder eller inläsningssvårigheter, men ljudböckerna är inte begränsade till en viss grupp, utan finns tillgängliga för alla som känner att de behöver lyssna istället för att läsa.
– Det känns häftigt, vi är jätteglada, säger Gunilla Bohman på skoldatateket, Skellefteå. Vi har länge funderat på hur vi ska göra för att hjälpa barn med dyslexi eller andra hinder, som koncentrationssvårigheter eller något fysiskt som till exempel synfel.
Det finns många sätt att lära sig. Vissa tar till sig bättre av text eller bild, andra vill lyssna och andra lär sig bäst genom att praktiskt göra saker.
– Man kan läsa med öronen också. Nu kan dyslektiker och andra få lika bra betyg som bänkgrannen som inte har lässvårigheter, förklarar hon.
Inläsningstjänst används idag av 180 kommuner.
– Det är den största producenten av inlästa läromedel i Sverige, berättar Jonathan Hultén, kundtjänstansvarig på inläsningstjänst.
Det är ett familjeföretag som började satsa på läromedel 1995. Idag har de en katalog med ungefär 3500 läromedel i ljudform som alla elever får använda, med undantaget talböcker som endast får användas av de med läs– och skrivsvårigheter. Skillnaden är att talboken är avsedd för funktionshindrade personer, och producerad med offentliga medel enligt reglerna i upphovsrättslagens paragraf 17.
– Vi är noga med måluppfyllelse och det här hjälpmedlet kan bidra till det, säger Gunilla Bohman.
Hon är glad över att skolledningen nappade på idén, och tror att det traditionella tänket med bokläsning högst i inlärningshierarkin kommer luckras upp.
– Det finns olika sätt att lära och det är bra om det kan komma en acceptans för det.
Utvecklingspedagog Brita Hjelm-Brännström instämmer:
– Vi har länge önskat att den här tjänsten ska finnas, speciellt för de med lässvårigheter. Det ger dem fantastiska möjligheter.
Än så länge erbjuder inläsningstjänst bara läromedel på svenska, men det finns planer för studiestöd på modersmål.
– Det kommer fungera som de andra ljudböckerna, med tillägget att arabiska och somaliska inläsare förklarar stycket som just lästs upp på svenska, berättar Jonathan Hultén.
Nu kan dyslektiker och andra få lika bra betyg som bänkgrannen som inte har lässvårigheter.