Eventet kallas för dialektduellen. Tre män och tre kvinnor ställs mot varandra i vad som kan liknas en debatt, fas på bondska, och med glimten i ögat.
Berättelser och skrönor med varierande sanningsgrad presenteras i ett uppskruvat tempo när de sex deltagarna drar sina historier.
– Vi upplever att alla som är på plats tycker att det här är ett riktigt roligt event, även deltagarna på scen, berättar Birgitta Bjurman, pensionär och tidigare museiarbetare.
Bevara dialekten
Förutom det uppenbara underhållningssyftet med dialektduellen finns även ett djupare syfte, att bevara de olika dialekterna.
– Allt vårt material spelas in. Teoretiskt skulle det kunna användas till forskningssyfte eller liknande i framtiden, även om det förmodligen kommer att användas främst för underhållningen, säger Birgitta Bjurman.
Det här var den tredje, och sista gången, som Birgitta Bjurman var delaktig i arbetet. Nu hoppas hon att någon vill ta över arbetet och se till att dialekterna inte dör ut.
– Förhoppningen är att kunna lämna över till någon som verkligen värnar om att bevara de olika dialekterna, det är en nödvändighet, säger hon.
Lars-Göran Hultmar är en av de sex deltagarna vid dialektduellen. Även han är inne på samma spår som Birgitta Bjurman, att bevara dialekter är av vikt.
– Jag själv är från Rökå och har jobbat som lärare hela mitt liv. Att bevara och värna om de unika svenska dialekterna som finns här uppe är otroligt viktigt. Jag tycker det är väldigt spännande hur mycket det kan skilja mellan olika dialekter, trots att de rent geografiskt är nära varandra, säger han.
Fram
För den som är intresserad av det gamla materialet finns allt lagrat på museets hemsida.
– Vi tycker det är viktigt att de som vill ta del av materialet i framtiden ska kunna göra det, säger Birgitta Bjurman.
Förhoppningen är att kunna lämna över till någon som verkligen värnar om att bevara de olika dialekterna, det är en nödvändighet.