Bella Batistini diktar om fÀngelseliv

InstĂ€ngdhet och uthĂ„llighet – i den nya diktsamlingen "Stamina" skildrar pseudonymen Bella Batistini en interns tillvaro.
–Den som betraktar fĂ€ngelset utifrĂ„n fĂ„r aldrig titta in, och den som sitter i fĂ€ngelse fĂ„r heller aldrig visa sitt liv. Det Ă€r en hemlig vĂ€rld för relationer och livet utanför, sĂ€ger författaren.

"MÀnniskor utan erfarenhet kanske har starka förestÀllningar om vad ett fÀngelse innebÀr, och att det innebÀr just en sak. Men det kan skilja sig mycket Ät. Och livet tar inte slut i och med ett fÀngelsestraff. Livet, vÀnskaper och erfarenheter pÄgÄr Àven inuti fÀngelset", sÀger Bella Batistini som Àr aktuell med sin andra diktsamling "Stamina". Arkivbild.

"MÀnniskor utan erfarenhet kanske har starka förestÀllningar om vad ett fÀngelse innebÀr, och att det innebÀr just en sak. Men det kan skilja sig mycket Ät. Och livet tar inte slut i och med ett fÀngelsestraff. Livet, vÀnskaper och erfarenheter pÄgÄr Àven inuti fÀngelset", sÀger Bella Batistini som Àr aktuell med sin andra diktsamling "Stamina". Arkivbild.

Foto: Malin Hoelstad/SvD/TT

Litteratur2021-08-20 06:00

NÀr Bella Batistinis första diktsamling "Mata duvorna" gavs ut 2019 fick den ett varmt mottagande. Hon nominerades till det Àrofyllda BorÄs Tidnings debutantpris, Dagens Nyheter beskrev den som "Ärets poesidebut" och boken gavs distributionsstöd av KulturrÄdet sÄ att den skulle kunna fÄ spridning till landets bibliotek trots att den gavs ut av det lilla Göteborgs-baserade förlaget It-lit.

"Mata duvorna" handlar om repression, inlĂ„sning och polisvĂ„ld men ocksĂ„ om lĂ€ngtan. Den första halvan utspelar sig i hĂ€ktet och rĂ€ttssalen, den andra efterĂ„t – i frihet.

– Jag hade förvĂ€ntat mig mer kritik och ifrĂ„gasĂ€ttande, men den fick ett ganska klassiskt poesimottagande, vilket förvĂ„nade mig. Nu försöker jag att inte ens gissa, men det ska bli intressant att ses hur "Stamina" tas emot, sĂ€ger Bella Batistini.

Fysisk och mental uthÄllighet

Tematiken i "Stamina" bygger vidare pÄ den i "Mata duvorna". Scenen Àr en anstalt. Diktjaget Àr inlÄst, dagarna förflyter lÄngsamt; "NÀr blommorna öppnar och sluter sig under dygnet Àr ocksÄ en tidsindikator".

Tonen Àr vemodig, sprÄket Àn mer fÄordigt, men fortfarande bildstarkt.

Ordet stamina finns inte i de svenska ordlistorna. PĂ„ engelska betyder det uthĂ„llighet, och i svenskan anvĂ€nds det frĂ€mst i samband med hĂ€stsport och dator- och tvspel. "Stamina" skildrar just det, uthĂ„llighet som inlĂ„st – fysiskt och mentalt.

– Titeln bara kom till mig, sedan förstod jag att det inte ens Ă€r ett ord i svenska ordlistan. Men det kĂ€ndes Ă€ndĂ„ sjĂ€lvklart, det stĂ€mmer sĂ„ bra. Hur kan en förhĂ„lla sig till livet, repression, fĂ€ngelse med nĂ„gon form av uthĂ„llighet? Vad Ă€r det? Vilken typ av uthĂ„llighet kan en bygga utan att skada sig sjĂ€lv?

Inte Àga en mening

Bella Batistini Àr inte hemlig, hon stÀller utan att tveka upp pÄ en intervju ansikte mot ansikte och har gjort sÄvÀl författarsamtal som upplÀsningar. Men har valt att inte skriva under sitt eget namn.

– Jag Ă€r inte sĂ„ intresserad av det fasta författarjaget dĂ€r det Ă€r nĂ„got slags helt liv, eller en hel personlighet. Ens namn Ă€r sĂ„ kopplat till juridik och medborgarskap. Jag ser det som att jag har flera olika smeknamn eller namn som en tagit sjĂ€lv eller andra gett en, och till de hĂ€r böckerna valde jag det hĂ€r namnet.

Batistini sticker ocksÄ ut genom att hon i sina bÄda diktsamlingar har frÄnsagt sig sin copyright. Hennes texter Àr fria att anvÀnda.

– Jag tycker inte att en ska Ă€ga en mening, eller ett sprĂ„k. En av de finaste saker en kan förvĂ€nta sig med att skriva en text Ă€r vĂ€l att nĂ„gon annan ska inspireras av den och anvĂ€nda den.

Egen erfarenhet

Samtidigt som Bella Batistini har frÄnsagt sig sin egen copyright Àr hon noga att referera till sina egna inspirationskÀllor. I "Stamina" skriver hon att texten bÀr spÄr av bland andra Seinabo Sey, Jamaica Kincaid, TS Eliot och Giorgio Agamben. Bokens första mening "NedsÀnk mig försiktigt" Àr en direktöversÀttning av Seinabo Seys textrad "Let me down easy" ur lÄten "I owe you nothing".

– Det finns en tanke om att författarskap ska vara sĂ„ unikt och att det Ă€r sĂ„ högt aktat att skapa nĂ„got eget. men jag tĂ€nker att nĂ€stan ingen gör nĂ„got helt eget. Det kĂ€nns fint att synliggöra att det inte Ă€r en unik röst frĂ„n ingenstans, att saker skapas ur ett sammanhang.

Bella Batistini vill som sagt inte fokusera pĂ„ sitt författarjag, och prata om sitt eget liv, men kan strĂ€cka sig till att bekrĂ€fta att hon har egen erfarenhet av att vara inlĂ„st, och Ă€ven av att vara pĂ„ utsidan – som vĂ€n till personer som pĂ„ olika sĂ€tt varit inspĂ€rrade.

I "Mata duvorna" finns detaljer som förknippas med femininet inskrivna; lÀppstift, nagellack, en sjal.

– Det var viktigt för mig att skriva fram eftersom femininiteten inte kĂ€nns sjĂ€lvklar i den kontexten. FörestĂ€llningen om fĂ€ngelset Ă€r sĂ„ maskulint kodad. Det Ă€r helt oifrĂ„gasatt att fĂ€ngelsesystemet har en binĂ€r uppdelning och att det finns sĂ€rskilda kvinnoanstalter, fast de till exempel ofta Ă€r mindre och dĂ€rför har ett sĂ€mre utbud av bland annat utbildningar.

"Stamina" Àr Batistinis andra diktsamling som skildrar tillvaron som inlÄst, och kanske inte den sista.

– Jag upplevde att jag inte var klar med tematiken. Jag kĂ€nner att jag inte ska skynda dĂ€rifrĂ„n, det fĂ„r ta den tid det tar. Det Ă€r okej att leva hela livet och skriva samma bok. det finns nĂ„got fint i att stanna kvar.

Fakta: Bella Batistini

Bella Batistini Àr en pseudonym som debuterade 2019 med diktsamlingen "Mata duvorna". Den nominerades bland annat till BorÄs Tidnings debutantpris.

"Stamina" Àr Bella Batistinis andra bok och ges ut av It-lit i augusti 2021.

Personen bakom pseudonymen Bella Batistini har tidigare skrivit i andra sammanhang, bland annat i form av essÀtexter, tal, flygbladstexter och fanzine.


Fakta: Bella Batistini om...

...att skriva poesi: Det Àr ett slags skrivande som Àr en egen plats som jag kan gÄ till, som inte fyller en tydlig funktion. Jag upplever mig ocksÄ mer och mer fÄordig. Jag blir allt oftare kvar i texter som bÀr mindre och mindre förklaringar."

...inspiration: "Om en viss textrad dröjer sig kvar nÀr jag lyssnar pÄ musik, eller lÀser en textrad, sÄ översÀtter jag ofta den i mitt huvud, sedan blir det som en egen ton som dröjer sig kvar."

...sprÄkets makt: "Jag upplever en form av frihet i att skrivandet kan vara en plats att gÄ till. SprÄket i sig kan jag mÄnga gÄnger se som nÄgot som bÀr oerhörda koloniala och patriarkala arv, betydelser och konnotationer som förflyttar sig i tid och betydelse men som finns kvar. DÀrför kan jag uppleva att det Àr lÀttare att skriva poesi dÀr tystnader och frÄnvaro ryms och bara brottstycken av meningar finns kvar."

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!