Linn textar dina tv-program från Malå

När du tittar på en tv-serie från USA eller England kan det vara Linn Derrick som suttit hemma i Malå och gjort översättningen.

Det allra mesta som Linn Derrick översätter är från engelska. Men det händer också att hon ger sig på spanska språket.

Det allra mesta som Linn Derrick översätter är från engelska. Men det händer också att hon ger sig på spanska språket.

Foto: Lennart Enkvist

Malå2020-04-29 08:00

Så här i coronatider är det ovanligt många som jobbar hemifrån. För Linn Derrick är det vardagsmat – hon har suttit och arbetat vid köksbordet i flera år.

Så har hon också ett jobb som hon kan sköta från i princip vilken plats som helst. Det enda kravet är att det finns internetuppkoppling. Linn arbetar nämligen som översättare av tv-program och böcker.

Att hon skulle välja den banan är i mångt och mycket en slump. Däremot har hon alltid varit intresserad av språk, från uppväxten i Näsberg utanför Malå, via Nilaskolan och gymnasiestudier med språkinriktning i Lycksele.

undefined
Linn trivs med friheten i jobbet. Det känns skönt att inte behöva be någon om ledigt.

Efter två år i Lycksele blev det ett utbytesår i USA. Det var även där hon träffade sin man Cameron. Därefter följde några år då hon omväxlande pluggade och jobbade i Spanien, USA, Sverige och Mexiko innan hon till slut landade i Malå igen.

– Det var när vi hade fått barn, säger Linn.

Hon berättar att hon utbildade sig till översättare under en treårig sejour i Göteborg. Dit flyttade de egentligen för att Cameron skulle studera.

– Då snubblade jag över utbildningen och tänkte ”varför inte?”

Det har hon aldrig ångrat. Nu driver hon ett eget företag där hon översätter böcker till svenska och gör undertexter till olika engelskspråkiga tv-program. 

Böckerna – främst kiosklitteratur – översätter hon på uppdrag av ett förlag. När det gäller tv-programmen är uppdragsgivaren SDI Media, ett företag som levererar undertexter till en mängd kanaler, bland annat TV4, TV3 och Netflix.

– Den senaste var ”Keeping up with the Kardashians”. Sedan har det varit talkshows som ”Doctor Phil”, matlagningsprogram och ”Hem till gården”. Det är väldigt varierat, berättar Linn.

undefined
Linn har jobbat hemifrån köksbordet i flera år. Katten Disa är bästa kollegan.

Allt arbete sker digitalt, vilket gör det enkelt att jobba hemifrån. Om Linn stöter på problem eller frågor kan hon alltid mejla SDI Media eller googla. Och så har hon ju en expert på nära håll i form av Cameron.

Den stora fördelen med jobbet är att hon kan styra över sin egen tid. Om hon vill kan hon även åka iväg på semester och jobba lite då och då.

Nackdelen med att jobba vid köksbordet är att städning eller något annat lätt kan pocka på. Dessutom kan det bli lite ensamt.

Tur då att Linn även jobbar deltid som lärare på skolan. Där får hon utlopp för sin sociala sida och träffa folk. Det känns som en lyckad kombination.

– Jag vill inte sluta som översättare men jag vet inte om jag vill jobba med det på heltid.

Linn Derrick

Ålder: 32.

Bor: Malå.

Familj: Maken Cameron och barnen Eliah, 5 år, och Naima, 2 år.

Fritidsintressen: Styrketränar ganska mycket, ägnar sig åt styrkelyft. Tycker om att resa, även om det inte går så bra just nu. Gillar även att sticka.

Drömprojekt: Någon riktigt bra bok eller någon lite längre serie. Ett projekt som hon får jobba med lite längre.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!