Hur säger man "sallad", "tack" eller "semester" på teckenspråk i andra europeiska länder? Svaret är bara ett klick bort. På tisdagen invigdes ett världsunikt webbaserat översättningsverktyg för teckenspråk i Stockholm.
– Det är det största i världen som tar tag i flera språk på en gång. Det är lite som Googles översättningsverktyg, det finns många språk och alla kan länkas till varandra, säger initiativtagaren Thomas Lydell-Olsen till TT.
Det lexikonliknande verktyget Spread the sign (ungefär Sprid tecknet) invigdes på tisdagen av drottning Silvia. Även utbildningsminister Jan Björklund och kulturminister Lena Adelsohn Liljeroth deltog och fick se den orange-grå hemsidan där man kan skriva in ett sökord, välja språk och få tecknet demonstrerat på video.
Lydell-Olsen, som själv talat teckenspråk sedan barnsben eftersom hans syster är döv, är till vardags lärare på Riksgymnasiet för döva i Örebro. Det var där han såg det stora behovet av ett översättningsverktyg.
– Tidigare har olika skolor i Europa skickat pdf-filer mellan varandra, berättar han.
Spreadthesign.com är resultatet av ett samarbete mellan tio olika dövorganisationer, universitet och gymnasier i åtta länder som bland annat fått stöd från EU. Än så länge finns knappt 3 000 svenska ord inlagda men enligt Lydell-Olsen kommer de att mångdubblas de närmaste åren.
